当前位置: > 诗歌 > 元曲三百首 >

喜春兰.春宴_原文·译文·赏析_元好问

【回目录】

喜春兰.春宴 元好问

梅残玉靥香犹在,柳破金梢眼未开。东风和气满楼台,桃杏拆,宜唱喜春来。

【注解】

玉靥:似玉的脸颊,此处指梅花瓣。靥,面颊上的酒窝。

柳破金梢眼未开:破,指嫩芽刚出。金梢,嫩黄色的树梢。眼未开,指柳叶尚未长出,如睡眼没有睁开一样。

桃杏拆:拆,拆裂。指桃杏的花苞刚刚裂开。拆,原作折,误。

【译文】

梅花虽残了,它那洁白的花瓣上香气。柳树芽了,梢头一片嫩黄色,柳叶儿还没长出来。春风和煦,吹满楼台。桃杏的花苞儿刚刚裂开。这种情景正该高唱《喜春来》。

相关评论

×请选择打赏方式