春日 朱熹(翻译、赏析)

【原作】

春日——[宋]朱熹

胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。

等闲识得东风面,万紫千红总是春。

【注释】

胜日:原指节日或亲朋好友相会的日子,这里是指天气晴朗的日子,即好日子。

寻芳:游春,踏青。 寻赏春华美景。

泗水:河名,在今山东省泗水县。

滨:水边。

一时:一时间,马上。

等闲识得:即容易识别的意思。等闲,平常、轻易。

东风面:以“东风”代指春天,指春天的面貌。东风,即春风。

【古诗今译】

在一个阳光明媚的日子里,我独自一人来到泗水河边观花赏草,享受春天的信息。站在河边放眼望去,无边无际的风景一时间都换了新颜。随便着眼于某一处景物都可以轻易看出春天的面目,真是百花怒放,万紫千红,到处都是春天的景象。

【赏析】

朱熹(1130—1200),字元晦,叉仲砖,号晦庵,晚号晦翁。古徽州婺源县(今属江西)人,是继孔子之后又一位具有世界影响的思想家、哲学家、教育家,是中国十一世纪一位百科全书式的学问渊博的学者,是宋代理学的集大成者,他继承魏晋以来儒、佛、道、二程(程颢、程颐)的思想,把自然、社会、人生等方面的问题融於一炉,建立起一个庞大的客观唯心主义体系。

“胜日寻芳泗水滨”,作品开篇点名了“寻芳”的天气,“胜日”;点明了“寻芳”的地点,“泗水滨”。但更重要的是诗人告诉了我们他要干什么去,即“寻芳”,寻觅美好的春景,享受春天的气息。“寻芳”一词既起到了点明作品主题的作用,又起到了领起下文的过渡作用,将作品由本句的叙述巧妙地转为下文对春天景物的描写上来。下面三句描写的应该说便是诗人“寻芳”时的所见所得。

“无边光景一时新”,写“寻芳”过程中获得的初步印象。用“无边”形容视线所及的全部风光景物。“一时新”是诗人面对无边风景的一种欣然愉悦的感觉,这感觉饱含了春回大地万物吐露芳华的勃勃生机,将读者一下子就带到了春天里。

“等闲识得东风面,万紫千红总是春”,“等闲识得”,即轻而易举,很容易识别。“东风面”,这里诗人采取了借代的手法,“东风面”,即借指春天。由于“泗水滨”的景物特征特清新鲜艳,因此轻而易举就能辨认出春天的面貌来。此外,在巨额够作用方面,句中的“识”字又照应了首句中的“寻”字。“寻芳”寻的是什么?是春天,在这里做了一个很好的回应。“万紫千红总是春”,是说这万紫千红的景象全是由春光点染而成的,都是春天的都是春天的代表,都是春天的使者,具体解答了为什么能“等闲识得东风面”。这两句诗用形象的语言具体写出了春天的光景之新,写出了诗人的寻芳所得。